Перевод "пан или пропал" на английский

Русский
English
0 / 30
панsir Pan Polish landowner
илиsilt or
Произношение пан или пропал

пан или пропал – 30 результатов перевода

Это круглосуточно функционирующий карнавал жизни, реализующий три позиции быстрые браки, быстрые разводы, быстрые деньги.
Пан или пропал.
3 биллиона долларов прошли через игровые столы в Неваде в прошлом году ... 3 биллиона.
It's a wide-open, 24-hour-a-day carnival that lives off three things, quick marriages, quick divorces, quick money.
Won and lost.
$3 billion changed hands across the gambling tables in Nevada last year. 3 billion.
Скопировать
Если нет, то я всё потеряю.
Пан или пропал.
Ты выплывешь.
If I don't, I lose all my money.
A European record.
You'll get through it.
Скопировать
Да, Антонио Беррути, и это ты виновата.
Теперь - пан или пропал.
- Почему?
Antonio Berruti, yeah, and it's your fault.
Now it's double or quits.
- Why?
Скопировать
И дело ведёт не тот судья, У нас есть всего один шанс.
Пан или пропал.
Разве у нас есть выбор?
We draw the wrong judge, we're in too deep to tread water.
Then it's sink or swim.
We got a choice?
Скопировать
Мое последнее предложение.
Пан или пропал.
Хорошо, мистер Бернс. Вы выиграли.
That's my final offer.
Take it or leave it.
All right, Mr. Burns, you win.
Скопировать
Президент Эйзенхауэр машет руками...
Ты это имел в виду, когда говорил "пан или пропал"?
Вроде того.
President Eisenhower is waving his arms...
Was that what you meant by double or quits?
More or less.
Скопировать
Оставляю всё, дилер.
Пан или пропал.
Ты с ума сошел?
Let it ride, dealer.
Do or die.
Are you crazy?
Скопировать
Мы должны надавать им по заднице! Готов ли ты спасать команду?
Я согласен, или пан или пропал.
Сегодня вечером с нами большой фанат бейскетбола, Тони Ноччолино, изображающий злодея Скутера в сериале "Нафиг надо?"
We just gotta kick some ass and play to keep this team.
I'm in, all or nothing.
Joining us this evening, big fan of baseketball, Tony Nocciolino, who plays Latino cutup Scooter on the comedy series "What's the Difference?", airing between "Recycled Junk", starring Lisa Campbell,
Скопировать
ƒо этой точки мы еще можем остановитьс€ и не руxнуть в ущелье.
Ќо как только мы проедем мельницу - пан или пропал.
¬от. ѕодсоедини это к положительному полюсу.
Till there, we have time to stop the locomotive before it plunges into the ravine.
But once we pass this windmill, it's the future or bust.
Here you go. Connect that to the positive terminal.
Скопировать
Видишь, план Спэйдса сгинуть навечно был блестящим, но рискованным.
Пан или пропал.
Если бы зевак не сдерживали, если бы каждая деталь не сработала идеально... его арестовали бы на том мосту.
See, Spades' plan to disappear forever was brilliant but risky.
It was a one-shot deal.
If bystanders hadn't been kept back, if every detail hadn't been executed perfectly... he would've been arrested on that bridge.
Скопировать
А не думаете ли вы...? Я не думаю, я Знаю!
Тут или пан, или пропал!
Пускай в Варшаве поймут, что нечего им потакать.
I know what I'm talking about!
This thing isn't over yet!
Warsaw has to understand that we have to act now.
Скопировать
Это моё всё.
Пан или пропал.
Я сделаю это.
My turf.
'Go big or go home.'
I'll do it.
Скопировать
Ну все, Хепуорт.
Пан или пропал.
Отдай же мне честь, придурок!
Right, this is it, Hepworth.
All or nothing.
Salute me, you bloody idiot.
Скопировать
Не делай этого.
Пан или пропал, Алекс.
Я хочу, чтобы всё было как раньше.
Don't do this.
I'm putting it all on the table, Alex.
I want it... I want it back like it was before.
Скопировать
Как насчёт небольшого дельца на финал чемпионата мира?
Пан или пропал?
Даже не думай ставить на шведов.
'Ere, how about a little tickle on the World Cup final?
Double or quits?
Don't half fancy Sweden.
Скопировать
Да ладно, цыпочка, не надо так подлизываться, слишком толсто.
Макс, пожалуй, я перестану ставить себя на какое-то место и перейду на твою систему "пан или пропал".
А сидеть тут вместе с тобой - это точно не "пропал".
Come on, chica, don't set me up like that, it's too easy.
Max, I think I'm gonna let go of letter-grading myself and adopt your pass/fail system.
And sitting with you right here is so not a fail.
Скопировать
Слушай, по жизни я себя не ставлю на какое-то место.
По мне это просто ситуация из разряда "пан или пропал".
А ты сидишь ровно, не вся в соплях, так что "пан".
Look, I don't give myself letters in life.
To me, it is clearly a pass/fail situation.
And you're sitting up, not drooling on yourself, so pass.
Скопировать
Что с Ньюкомби? Ты его сцапаешь?
Тут или пан, или пропал, Джо.
Да, мы ужинаем в "Пиннакле".
'll Get you killed clutches in Newcombe?
It's all or nothing, Joe.
- We have a dinner appointment at Pinnacle.
Скопировать
Вероятно, долгое хранение повредило его.
Но нам надо понять, что происходит с Питером, так что пан или пропал.
Шансы, что это сработает... невелики.
Most likely damaged by the preservation process.
But in order to understand what's happening to Peter, we have to give this a shot.
The chances of this working... Are remote at best.
Скопировать
Я смотрел футбол на шестикратной скорости - пролетает как один миг.
"Пан или пропал" на 30-кратной скорости становится гораздо увлекательнее.
Я смотрю по ТВ всё, даже самый шлак.
I watch the football in times six - it really whizzes along.
Deal or No Deal on times 30 is much more entertaining.
I watch all TV, even just to slag it off.
Скопировать
Надо быть осторожней, Шон.
Или пан или пропал.
Больше никаких угадываний.
You gotta be more careful, shawn.
This big boss comes out, it's make or break.
no more wild guesses.
Скопировать
Я думаю начать с тебя.
Это будто вселенная сказала мне: "Пан или пропал".
Я встал на одно колено...
To ask about what happened this afternoon. Maybe I should start with you.
It was like the universe was telling me to fish or cut bait.
Got down on one knee.
Скопировать
Один из этих?
Это как "Пан или пропал".
Только тут выбирать придется, так что больше похоже на "пан или пан", и нет этих длинноногих телок с чемоданчиками, которым хочется за щеку навалить.
I choose one of these?
Like "Deal Or No Deal."
Except here you got to choose, so it's more like "Deal Or Deal, " and there ain't those leggy chicas with suitcases you want to fuck in the mouth.
Скопировать
Если они узнают о том, что я задумал, мой сын умрет.
Так что тут пан или пропал.
Я с тобой.
If they find out what I'm doing, my son is dead.
So it's either all or nothing.
I'm all in.
Скопировать
Вместо теста на физическую подготовку.
Пан или пропал.
В воде вы пробудете час.
This will serve in place of your PT in-test.
This is a golno-go exercise.
You will tread water for one hour.
Скопировать
Что вы скажете теперь, доктор Лайтман?
Пан или пропал.
Парень привязан к стулу.
What do you say now, Dr. Lightman?
Double or quits.
Guy tied to a chair.
Скопировать
Пирожок мой, поиграем в Эрудита?
Пан или пропал.
Если только позже.
Hey, Pancake, what say we break out the Scrabble board?
Double or nothing.
Maybe later.
Скопировать
Последний шанс, Чак.
Пан или пропал?
Пан.
Last chance, Chuck.
On or off?
On.
Скопировать
# Любвь ведет нас в потоке
# Пан или пропан, так всегда было
# И я продолжаю .. #
# Love leads us into the stream
# And it's sink or swim Like it's always been
# And I keep on... #
Скопировать
Билл:
Эта встреча с Пэйли словно "пан или пропал", так что спасибо за организацию встречи, Ли.
Я знаю, как нелегко тебе было в последнее время.
Bill:
This meeting with paley is do or die, So thanks for arranging the sit-down, lee.
I know how stressful things have been the last few months.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пан или пропал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пан или пропал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение